Петро IV Крешимир Терпимирович d. 1075

From Rodovid PL

Osoba:473856
Ród Терпимировичі
Płeć Mężczyzna
Imię i nazwisko (po urodzeniu) Петро IV Крешимир Терпимирович
Rodzice

Joscella (Hicela) Orseolo [Orseolo]

w Степан I Крешимир Терпимирович [Терпимировичі]

Wiki-strona wikipedia:Peter_Kre%C5%A1imir_IV_of_Croatia

Lista wydarzeń

narodziny dziecka: Neda [House of Trpimirovic]

nadanie tytułu: King of Croatia

1075 śmierć:

Notatki

В правление Петара Крешимира с новой силой разгорелся церковный вопрос, связанный с обрядом и языком богослужения. Несмотря на то, что сплитские соборы ещё в 30-х годах X века постановили о необходимости служить мессу на латыни, в большей части страны эти решения игнорировались, мессу продолжали служить на хорватском, а богослужебные книги писать глаголицей. Отчасти это было вызвано патриотическими соображениями, а отчасти просто незнанием латыни хорватским клиром. Хорватские священники, кроме того, не соблюдали обязательный целибат, который в латинской церкви в XI веке утвердился почти повсеместно.

В 1059 году папа Николай II вновь обратился с призывом к хорватскому королю реформировать богослужение по стандартам римского обряда. Такое внимание к Хорватии со стороны папского престола, до этого закрывавшего глаза на церковную ситуацию здесь, было вызвано Великим расколом христианской церкви 1054 года. Несмотря на то, что Хорватия с VIII века была тесно связана с западным миром, определённая независимость хорватов в церковной жизни и союзнические отношения с Византией вызывали у Рима опасения, что они также могут оказаться под влиянием Константинополя и уйти в раскол.

Король и высшее духовенство страны вняли папским призывам и начали постепенную латинизацию хорватской церкви, натолкнувшуюся, впрочем, на сопротивление со стороны низшего клира и простого народа. В 1064 году на церковном синоде часть духовенства, наиболее яростно сопротивлявшегося реформам, подверглась экскоммуникации. Реформы достигли успеха лишь отчасти, прочнее привязав Хорватию к католицизму и западному миру. Что касается использования славянского языка и глаголицы в богослужении, то оно сохранялось (впоследствии в узаконенном порядке) вплоть до XX века (см. Глаголический обряд).


Od dziadków do wnuków

Джерельна довідка за населеним пунктом
W innych językach